L’anglès, tal com es parla a Nova Zelanda (Nova Zelanda), no varia molt de l’anglès que es parla al Regne Unit, als Estats Units, al Canadà o en altres països de parla anglesa. Tot i que la influència més gran en l’anglès neozelandès és l’accent i el dialecte australians, hi ha diferències notables, ja que el dialecte neozelandès s’ha barrejat amb altres formes d’anglès. Els "kiwis" us entendran si parleu la versió de la llengua anglesa que us és nativa o que heu après. Si voleu parlar anglès com es parla a Nova Zelanda, haureu d’aprendre diferències de pronunciació específiques. També hi ha nombrosos termes argot que podeu recollir amb el pas del temps que diferencien l'anglès de Nova Zelanda de l'anglès d'altres regions.
Passos
Part 1 de 3: Aprendre la pronunciació de l'anglès de Nova Zelanda

Pas 1. Apreneu la diferent pronunciació d'algunes paraules
Els dialectes de Nova Zelanda tenen pronunciacions similars, però no idèntiques, a les paraules nord-americanes i britàniques. Aprendre diferències habituals en la pronunciació us ajudarà a comunicar-vos fàcilment i evitar malentesos fàcils.
- Els angloparlants de Nova Zelanda pronunciaran la paraula "dades" com es pronuncia sovint en anglès americà, "Dah-tah", no "day-taa", com en anglès britànic.
- El debut es pronuncia "de-booo", gairebé irreconocible a partir de la pronunciació habitual del Regne Unit i dels Estats Units.

Pas 2. Escolteu la pronunciació de la vocal nativa
Una part significativa de la diferència de pronunciació entre l'anglès americà i el britànic, i l'anglès de Nova Zelanda, rau en la vocal. Per imitar l’accent neozelandès, moveu la base de la llengua més a la boca i quan digueu "Uhhh …" digueu "Ahhh …".
- Traieu la vocal "E" en un so "EEE". "Deu minuts" hauria de sonar a "meenuts adolescents".
- Pronuncia el so curt "A" com un llarg "O." Al resum "A", com ara a "impressionant" o "Auckland", digueu "remador" o "Oarkland".
- Pronuncia l’altra “A” sona com una “E.” llarga A la "A", com a "accent" o "mans", digueu "excent" o "hends". També és important pronunciar "que" com "llavors" (no us preocupeu, els dos són intercanviables a Nova Zelanda).

Pas 3. Aplaneu les vostres vocals
Aquesta és una de les curiositats de pronunciació més notables de l'anglès neozelandès; les vocals s’alteren de manera que gairebé totes sonen igual. Per exemple, tot i que hi ha una diferència marcada entre els sons vocàlics de les paraules "prop" i "quadrat" per als angloparlants britànics i americans, els sons vocàlics són els mateixos en anglès de Nova Zelanda.
El "jo" curt es troba aplanat i es pronuncia com una "U". "Fish and chips" hauria de sonar com "fush and chups"

Pas 4. Augmenteu l’entonació verbal al final d’una frase
Els angloparlants de Nova Zelanda solen inflexionar la veu cap amunt al final de les frases declaratives. Per als anglòfons nord-americans i britànics, pot semblar que els kiwis fan preguntes quan simplement fan declaracions. Comenceu a utilitzar aquest efecte amb moderació i imiteu els patrons de parla dels angloparlants de Nova Zelanda que us envolten.
Un anglès de Nova Zelanda que deia: “Vaig anar a la costa. Feia molta calor ", sonarà més aviat," vaig anar a la costa? Feia molta calor?"
Part 2 de 3: Ús del vocabulari de Nova Zelanda

Pas 1. Apreneu algunes paraules específiques de Nova Zelanda
Un cop hàgiu ajustat la pronunciació en anglès perquè coincideixi amb les inflexions de Nova Zelanda, haureu d’ampliar (o ajustar) el vostre vocabulari aprenent una nova argot. En alguns casos, els angloparlants de Nova Zelanda reutilitzen paraules angleses habituals; també n’haureu d’aprendre. Per començar, recordeu:
- Av: ningú de Nova Zelanda diu "Avenue", sinó que diuen "Av".
- Làctics: a més de la seva associació amb la producció de llet, a Nova Zelanda el "lacti" també fa referència a la botiga local. El vostre lacti local no només ven llet. Podeu obtenir pa, aperitius, diaris i queviures de la lleteria.
- Bach: casa de vacances, sovint costanera.
- Chilli Bin: més fresc.
- Jandals: xancles o calçat tanga.
- Manchester: roba de llit.
- Lollies: dolços o caramels.
- Shonky: profanació suau. No és tan dolent com "munted".
- Munted: no és bo. Menys vulgar que "arrelada".
- Arrelat: arrelat és un terme vulgar que s’utilitza en lloc de la paraula F. Per exemple, "Està arrelat" significa que "l'element en qüestió ja no funciona".
- Stoked: molt satisfet.

Pas 2. No us deixeu enganyar per falsos cognats
Són paraules i frases en anglès de Nova Zelanda que semblen similars a frases en anglès britànic o americà, però que en realitat tenen significats contradictoris. Tot i que podreu recollir el significat del llenguatge corporal i de les pistes contextuals dels parlants, alguns falsos cognats són més confusos que d’altres i n’haureu de memoritzar molts.
- Bastant agradable: quelcom desagradable.
- Tenir una euga: fer el ridícul.
- Dolç com: d'acord, o bé. Aquesta frase és confosa ocasionalment pels no-kiwis com un complement a la part inferior. "Com" no significa "cul" o "cul" quan s'utilitza en converses casuals.
- Sí-nah: No, gràcies. Els kiwis diuen "Yeah-nah" quan volen dir que no sense ofendre's. Un bon exemple si és quan a un kiwi se li ofereix una altra beguda alcohòlica: "Tingueu un altre germà de cervesa, no és tard". Responeu: "Sí, nah". És a dir, "m'agradaria una altra beguda i he pensat a acceptar, però realment no hauria de fer-ho".

Pas 3. Prepareu-vos per a versions abreujades de paraules habituals
Els angloparlants de Nova Zelanda són famosos per abreviar les paraules. Escolteu-ho i no us sorprengueu si escolteu paraules conegudes trossejades per la meitat, sovint amb el sufix "-ies" afegit.
Per exemple, podeu escoltar algú dir que visitarà els seus "rellies" (parents) després de menjar "brekkie" (esmorzar)
Part 3 de 3: desenvolupar una comprensió Rudimentària dels maoris

Pas 1. Reconèixer les arrels de la llengua maori
El maori és la llengua dels indígenes de Nova Zelanda. Tot i que la llengua maori va ser prohibida durant molts anys després de la colonització de Nova Zelanda, avui es parla habitualment en determinades comunitats. De fet, fins a 1 000 termes de vocabulari maori ara s’integren habitualment en la parla en anglès.

Pas 2. Apreneu algunes paraules clau maoris
Com que els maoris s’integren en gran mesura en l’ús quotidià, és recomanable aprendre almenys algunes paraules clau. A més, molts parlants de l’anglès neozelandès utilitzen molts noms geogràfics i de ciutats maoris. Per exemple:
- "Kia Ora" és una salutació maorí habitual i és probable que escolteu parlar en anglès de Nova Zelanda.
- "Whanau" fa referència a "família". Tingueu en compte que el "Wh" a whanau es pronuncia com a "f", com passa amb totes les paraules maoris que comencen per "wh".

Pas 3. Conegueu les vocals maoris i la seva pronunciació
A mesura que us trobeu amb paraules maoris desconegudes i, sobretot, amb noms de lloc, haureu de ser capaços de sonar-les pel vostre compte. Com que les vocals són la part més complicada de les paraules maoris, només caldrà memoritzar les seves pronunciacions. En maori, la majoria de consonants es pronuncien igual que en anglès.
- A, "ahh"
- E, "eh"
- Jo, "eee"
- O, "oh"
- U, "ew"
- "Ng" seguit de vocal es pronuncia generalment com un so dur "N".
Vídeo: mitjançant aquest servei, es pot compartir informació amb YouTube

Consells
- Les pel·lícules i els programes de televisió nord-americans, australians i britànics són populars a Nova Zelanda. En conseqüència, molts kiwis coneixen aquests accents i els matisos d’aquestes versions de l’anglès.
- Diferents parts del país presenten variacions en anglès de Nova Zelanda. Per exemple, algú d’Auckland (al nord) parlarà diferent amb algú de Dunedin (al sud).