Com que la majoria de la gent d'Irlanda parla anglès, segur que podeu saludar-la mentre visiteu simplement dient "hola". Tanmateix, si apreneu algunes paraules en gaèlic irlandès (Gaelige), realment encantareu els locals. La forma bàsica de dir "hola" en irlandès és dia duit (dee-ah gwit). Algunes regions també tenen les seves maneres úniques de dir "hola". Més enllà de dir "hola", és una bona idea aprendre algunes expressions irlandeses més habituals per escampar a les vostres converses.
Passos
Mètode 1 de 3: Saludar altres persones en gaèlic irlandès
Pas 1. Digueu dia duit (dee-ah gwit) per saludar la gent en qualsevol entorn
Aquesta frase significa literalment "Déu per a tu", també interpretada com "Que Déu estigui amb tu". Entre els parlants d’irlandès, aquesta és la forma habitual de dir "hola" a qualsevol persona que conegueu.
- Aquesta frase s'utilitza com a felicitació tradicional independentment de les vostres creences religioses o de les persones que esteu saludant. Tot i això, també és una benedicció cristiana.
- Si saludeu diverses persones alhora, el duit es converteix en daoibh. Diríeu dia daoibh (dee-ah deev), que literalment significa "Déu per a tots vosaltres".
Consell:
Tot i que la majoria de la gent d'Irlanda també parla anglès, els parlants d'irlandès poques vegades es saluden amb "hola" (s'escriu haló o heileo en gaèlic) excepte quan responen al telèfon.
Pas 2. Respondre a dia duit amb dia és Muire duit
En lloc de simplement dir dia duit a canvi quan algú us ho diu, la resposta més comuna és dia és Muire duit (dee-ah iss Mwir-eh gwit). Aquesta frase significa literalment "Déu i Maria per a tu".
Normalment no necessitareu una versió plural d’aquesta frase, perquè fins i tot si hi hagués un grup de persones, la vostra resposta només seria a la persona que va parlar
Pas 3. Proveu mora duit si voleu evitar una salutació amb implicacions religioses
Si no sou cristià, és possible que no us sentiu còmode saludant la gent amb el que és essencialment una benedicció catòlica. Mora duit és una alternativa que significa simplement "demà per a tu".
La paraula mora prové de Mór, el nom d’una deessa celta. Tanmateix, aquesta frase ha perdut en gran mesura qualsevol importància religiosa o espiritual en els temps moderns
Pas 4. Utilitzeu aon scéal (ay-uhn shkail) amb persones que coneixeu raonablement bé
Aquesta frase significa literalment "alguna història?" És similar a dir "què passa?" en anglès, per tant, és adequat amb amics i coneguts de la vostra edat. També podeu utilitzar-lo amb nens o persones significativament més joves que vosaltres, encara que no els conegueu molt bé.
Es considera una frase molt informal i informal. Tot i que els parlants d’irlandès no solen ser tan formals com moltes cultures europees, no deixa de ser una bona idea evitar aquesta frase en contextos seriosos o professionals
Pas 5. Pregunteu a conas atá tú després de la vostra salutació inicial
En anglès, normalment diríeu "com esteu" després de saludar algú i l'irlandès no és diferent. Per preguntar sobre el benestar d'algú en irlandès, digueu conas atá tú.
- En el dialecte gaèlic occidental o de Connaught, diríeu cén chaoi a bhfuil tú. Tot i que la pronunciació és diferent, significa el mateix que conas atá tú.
- La resposta a conas atá tú és tá me go maith (taw may guh maw), que significa "estic bé".
Mètode 2 de 3: utilitzar salutacions regionals
Pas 1. Utilitzeu "bé" com a felicitació a la zona mitjana irlandesa
Aquesta salutació és més habitual amb persones que coneixeu, però es pot utilitzar amb qualsevol persona. Tanmateix, en general voldríeu evitar fer-lo servir amb persones grans o amb una posició d’autoritat. Normalment es fa llarg i lent, com ara "weeeeeelllll", i pot anar seguit del nom de la persona a qui saludeu.
En gaèlic, aquesta salutació s'escriu "bhuel", però es pronuncia aproximadament igual que la paraula anglesa "well"
Pas 2. Proveu "ye boy" o "ye girl" als comtats de l'Ulster i del Nord
"Ye boy" o "yes boy" és una salutació habitual entre els homes als comtats d'Irlanda del Nord, mentre que aquí podeu "noies" entre les dones. Es desconeix l’origen d’aquesta frase, però s’entén com una salutació.
També podeu escoltar "hup ye boy ye" o "hup ye girl ye"
Pas 3. Digueu "'bout ye" a Belfast
"" Bout ye "és una versió abreujada de" què tal? " Normalment, aquesta pregunta s’utilitza per preguntar com va algú, però també s’utilitza com a felicitació per si sola. Aquesta salutació és més freqüent a Belfast i Irlanda del Nord.
Des de Dublín fins a l’illa de Dursey, és probable que escoltis "com ja", una frase similar a "'bout ye". Té el mateix significat, ja que estàs preguntant com va algú, però també el saludes al mateix temps
Consell:
Tot i que "top o 'the mornin" és una salutació irlandesa estereotípica, fa més de 100 anys que no s'utilitza a Irlanda. Si utilitzeu aquesta salutació al país o al voltant d’irlandesos, potser pensaran que us en burleu.
Mètode 3 de 3: afegir altres expressions comunes irlandeses
Pas 1. Incloeu frases educades per mostrar respecte i tenir en compte les vostres maneres
Com en qualsevol idioma, el respecte i la cortesia són importants quan es parla irlandès, sobretot si es parla amb algú més gran que vostè o amb una posició d’autoritat. Algunes paraules i frases educades per aprendre inclouen:
- Més é do thoil é: "si us plau" (literalment "si és la vostra voluntat")
- Go raibh maith agat (guh rev mah ah-gut): "gràcies" (literalment "que us pugui bé")
- Tá fáilte romhat (taw fall-che row-at): "ets benvingut" (en resposta a les gràcies; literalment "hi ha una benvinguda davant teu"). Tá fáilte romhat també s’utilitza com a felicitació, sobretot si esteu donant la benvinguda a algú a casa vostra.
Consell de pronunciació:
El so ch en gaèlic és un so que no existeix en anglès. És similar al ch de la paraula escocesa "loch". Si no podeu pronunciar aquest so correctament, podeu utilitzar un so "k" i, probablement, encara se us entendrà.
Pas 2. Presenteu-vos si algú pregunta a Cad. Si intercanvieu salutacions amb algú i demaneu que Cad no és un duit? (pronunciat Cod iss anim gwit?), us pregunten com es diu. Una traducció literal de la pregunta seria "Quin és el vostre nom?"
Per respondre a aquesta pregunta, digueu que el vostre nom seguit de la frase és ainm dom (iss anim dum). Això significa, literalment, que el vostre nom "és el vostre nom", però una traducció més precisa seria "El meu nom és"
Pas 3. Utilitzeu beagáinín (byug-awn-een) per fer saber a la gent que només parleu una mica irlandès
Després d’haver-vos presentat, és possible que la persona us demani An bhfuil Gaeilge agat? (pronunciat On will Gail-geh ah-gut?), que significa "Parles gaèlic / irlandès?" Si només heu après algunes paraules en frases, dir que beagáinín els fa saber que només parleu "una mica" d'irlandès.
També es pot dir tá cúpla focal agam (taw koop-la fuk-al a-gum). Una traducció literal d'aquesta frase seria "Hi ha un parell de paraules en mi", però com 'beagáinín, vol dir que només parleu una mica irlandès
Pas 4. Digueu slán leat (lat sacrificat) quan us separeu d'algú
Aquesta frase significa literalment "salut / seguretat amb tu". Tot i això, entre els parlants d’irlandès s’utilitza per dir “adéu”. Aquesta frase és adequada per utilitzar-la en qualsevol context.